Załącznik nr 5 do Umowy § 3. Zgodnie z art. 786 § 1 Kodeksu postępowan的英文翻譯

Załącznik nr 5 do Umowy § 3. Zgodni

Załącznik nr 5 do Umowy

§ 3. Zgodnie z art. 786 § 1 Kodeksu postępowania cywilnego spółka pod firmą
Polskie Sieci Elektroenergetyczne Spółka Akcyjna z siedzibą w Konstancinie - Jeziornie
będzie uprawniona do wystąpienia o nadanie klauzuli wykonalności niniejszemu aktowi
notarialnemu pod warunkiem przedstawienia jej oświadczenia o odstąpieniu od Umowy z
podpisem urzędowo poświadczonym lub innego dokumentu urzędowego
potwierdzającego odstąpienie od Umowy.


Notariusz wyjaśnił Stawającemu treść i skutki prawne wynikające z art. 777 § 1
pkt 4) Kodeksu postępowania cywilnego oraz pouczył o treści art. 786 § 1 Kodeksu
postępowania cywilnego.



§ 3. Koszty sporządzenia aktu poniesie Wykonawca.

§ 4. Wypisy aktu mogą być wydawane także Zamawiającemu w dowolnej liczbie
egzemplarzy.

§ 5. Koszty związane z podpisaniem niniejszego aktu notarialnego wynoszą:

1) wynagrodzenie notariusza na podstawie § 2, § 3, § 5 i § 16 rozporządzenia Ministra
Sprawiedliwości z dnia 28 czerwca 2004 roku w sprawie maksymalnych stawek taksy
notarialnej (Dz. U. Nr 148, poz. 1564 ze zm.) - w kwocie ,00 zł,

2) należny od powyższego wynagrodzenia podatek od towarów i usług (23 %) na
podstawie art. 146a pkt 1) w związku z art. 41 ust. 1, art. 2 i art. 15 ustawy z dnia 11
marca 2004 roku o podatku od towarów i usług (Dz. U. Nr 54, poz. 535 ze zm.) - w
kwocie ,00 zł.
Akt ten został odczytany, przyjęty i podpisany.
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (英文) 1: [復制]
復制成功!
Annex No. 5 to the agreement § 3. In accordance with article 4. 786 § 1 of the code of civil procedure, the company under the companyPolish Electricity Network Company based in konstancin-jeziorna shall be entitled to request a declaration of enforceability of this Act notarialnemu subject to the presentation of the Declaration of withdrawal from the contract withsignature of officially certified or any other official documentevidence of withdrawal from the contract. Notary Stawającemu explained the content and legal consequences resulting from the article. 777 § 1section 4) of the code of civil procedure and instructed on the content of the article. 786 § 1 of the code ofof civil procedure. § 3. The cost of drawing up the Act to pay the contractor. § 4. Extracts of the Act may be issued also to the purchaser in any number of copies. § 5. The costs associated with signing this deed shall be as follows: 1) remuneration of notary under § 2, § 3, section 5 and § 16 of the Decree of the Minister for Justice of 28 June 2004 on the maximum tax rates notary (OJ No 148, poz. 1564 with d.)-EUR, 00 zł, 2) due from the above salaries tax on goods and services (23%) on pursuant to article 2 (2). 146a point 1) in connection with the article. 41 (1). 1, art. 2 and art. 15 of the Act of 11 March 2004 on tax on goods and services (Journal of laws No. 54, item 535 as amended)-in the amount, 00 zł. This Act was read, approved and signed.
正在翻譯中..
結果 (英文) 3:[復制]
復制成功!
Annex no 5 to the Agreement

§ 3. In accordance with Article 786 (1) of the Code of Civil Procedure the company under company
Polskie Sieci Elektroenergetyczne Joint Stock Company with its headquarters in Konstancin - Jeziornie
will be entitled to for a declaration of enforceability under this act
notarialnemu provided its statement to withdraw from the contract with
Signature officially certified or other official document certifying
withdrawal.


notary explained Stawającemu content and legal implications of Article 777 (1
(4) of the Code of Civil Procedure and pouczył of Article 786 (1) of the civil code
.



§ 3. The drawing up of costs incurred by the contractor.

§ 4.Extracts act may be issued in any number of contracting also
copies.

§ 5. Costs associated with the signing this notarial act shall be as follows:

1) The salary before a notary on the basis (2) and (3) and (5) and section 16 regulation of the Minister for Justice
of 28 June 2004 on the maximum rates tax was introduced
notary chamber (OJ. No 148, item 1564, as amended) - in the amount of ,00 zlotys,

2) due to the above, pay tax on goods and services (23 %) the
under Article 146a (1) in conjunction with Article 41, paragraph 1, article 2 and Article 15 of the act of 11
March 2004 on the taxation of goods and services (OJ. No 54, item 535 with subsequent amendments) - in
amount of ,00 zlotys.
this act has been read, approved and signed.
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: